Жизнь человека – как меркнущий свет,
Цепь поражений, с вкрапленьем побед.
Так же слаба, как свеча на ветру,
След на дороге, который сотрут.
Это и белый дыхания пар,
Это и сердца влюблённого жар,
И леденящая душу тоска,
Боль, что не хочет никак отпускать,
Сердце, что в рёбер решётке стучит,
Свет светлячка, что нам светит в ночи
И незаметно погаснет к утру,
Бабочки, те, что назавтра умрут.
Это и птицы высокий полёт,
Это и мерзкий змеиный клубок,
Ненависть в ней и святая любовь,
Реками всюду разлитая кровь,
Памяти день и забвения ночь,
Дым от костра, улетающий прочь.
Жизнь в одночасье слаба и сильна –
Смерть побеждается ею сама.
Жизнь – это птица, летящая вдаль,
Стебель травы, что ломает асфальт.
1991 г.
Комментарий автора: Этот стих тоже из моих старых стихов. С момента написания этого стиха прошло 12 долгих лет, пока я на самом деле понял, что такое жизнь и обратился к Господу.
Валерий Гаращенко,
Днепропетровск, Украина
Господь нашёл меня в колонии строгого режима, где я уже в четвёртый раз отбывал наказание. Я был хуже очень многих, но Иисус не побрезговал, не прошёл мимо. После встречи с Иисусом, моя жизнь изменилась кардинально, у меня сейчас есть семья, которую я люблю и которая любит меня, я имею все, о чем не смел и мечтать. Я прямо смотрю людям в глаза.
И это все мне дал мой Великий Господь! e-mail автора:valgar_65@mail.ru
Прочитано 3096 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Слава Богу.Ложится на душу. Чем дольше мы идем с Ним, тем больше Он открывает нам -что же в самом деле есть жизнь, потому, что Жизнь это Он.Благословений.
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".